找回密码
 立即注册
口哨
方世开

我一向不善抒情。在梅岭
一片广阔的毛竹林里
斑鸠,画眉,一群群不知名的鸟儿
在竹枝的展台上,轮番竞技歌喉
我的心跳骤然加速
情不自禁地学起鸟的模样
轻轻地吹起了口哨

whistle  
方世开 译

I have never been good at expressing feelings. In Meiling
A vast bamboo forest
Turtledoves,thrushes,flocks of unknown birds
On the exhibition booth of bamboo branch,take turns to compete for singing voice
My heart beaten fast suddenly
I couldn't help learning to look like a bird
Whistled softly.
分享至 : QQ空间
收藏

网友点评

倒序浏览
欣赏。。。。
自然之美,丰盛端庄。
回复 使用道具 举报
My heart beat fast suddenly
I can't help learning to look like a bird
Whistle softly.

-----时态就按前面几行的基调,最后这三行统一一下吧~
自然之美,丰盛端庄。
回复 使用道具 举报
推荐 诗日历.世界诗歌网每日诗选第552期
自然之美,丰盛端庄。
回复 使用道具 举报
许剑桐 发表于 2022-1-6 15:47
推荐 诗日历.世界诗歌网每日诗选第552期

谢谢剑桐老师!
回复 使用道具 举报
许剑桐 发表于 2022-1-6 15:46
My heart beat fast suddenly
I can't help learning to look like a bird
Whistle softly.

亦可
回复 使用道具 举报
返回顶部