国际歌中国化
宋世平
那位不自主择业者把《国际歌》中国化了,唱到中间段竟
调频到中原乡音,似乎要用
一段独白把一无所有者的心事暴于天下
旋律无需原则音准,你都起来了?
起来了你想到先要早餐;饥寒又不准将饥肠辘辘带到工地
你说那怕吃点苦的。咖啡适
合中国国情吗;咖啡把中东欧共情全淹没了
你们!包括我否认热血已凝固多久了!
胸腔的积液沸腾着,真的假的真
理勉强着我们;英特纳雄耐尔已经实现!
不要砸!不要碎!没有新世界之旧约,奴隶
二字用中文诠释就是;层级不够啊!
腰间的安全悬索
跛行的电动车,竹篮挽救的水
假肢后的钢筋水泥工匠
以及你把孩子浸
在学习的钱窟窿里,再用落花流水一一
污名化,救世主一一宗教化
音阶一律只准下行,旋律只能官控
哪有什么最后斗争,或多
或少到了没明天之命;要说我们
一无所有!我们真的一无所有!
|
|
大牛,别默默的看了,快登录帮我点评一下吧!:)
登录 立即注册