黄昏
сумерки
作者:
автор
秦晓梅
Цин сяо мэй
译者:
переводик
赵立群
Чжао ли чун
风清空了浮尘
Ветер смахивал пыль
旷野上到处是风声
Ветер повсюду в пустыне
收割后的田野一片寂静
Поля молчат после урожая
Ветер повсюду в пустыне
路旁的落叶像一个个自由女神Опавшие листья на обочине дороги, как Свобода
疯狂跳舞扑向泥土Танцуй безумно и окунись в грязь
也会有锐利的光线
Будет резкий свет
照在它泛黄的背影В его пожелтевшей спине |
|
大牛,别默默的看了,快登录帮我点评一下吧!:)
登录 立即注册