找回密码
 立即注册

© 忒绿诗歌   /  2025-3-22 10:20  /   377 浏览 版权:保留作者信息

定稿:

预兆

忒绿译

我骑马去见你:梦境
如鲜活的生灵簇拥在我周围
右侧的月亮
跟着我,燃烧。

我骑马回来:一切都变了。
我恋爱中的灵魂满怀忧伤
左侧的月亮
失望地跟随着我。

我们诗人全然将自己交付
给这无止境的感触,
沉默中,将微不足道的小事化作预兆,
直到世界映示出灵魂最深处的渴求。

放飞一羽羽毛/飞到遥远的地方/该会以什么方式/与你相遇
回复 使用道具 举报
忒绿诗歌 发表于 2025-3-28 09:00
眼尖呢 开始本译成“燃烧着”,后改为“燃烧”。觉得“燃烧”本身就有进行ing 的意思,是不是呢?

嗯,你这么一说,我也觉着-ing起来了,哈哈
回复 使用道具 举报

感谢依了我
回复 使用道具 举报
放飞一羽羽毛/飞到遥远的地方/该会以什么方式/与你相遇
回复 使用道具 举报
咿,怎么漂上来了
回复 使用道具 举报
12
返回顶部