找回密码
 立即注册

© 豹子头 版主   /  2022-11-7 11:36  /   469 浏览 版权:保留作者信息

立冬景象
文/豹子头

我们把渔船放在码头
容河床喘息
容雾霭把它的面目遮上

风是职业流浪者,大雪
将是它的新搭档

我们躲在门板后
偷听它捡来的歌,并与火对坐
隔着泥土或铁

树木完全放空身体
鸟儿加厚羽毛,松鼠
鼓着腮囊

阳光遗露在草上
似乎
有行囊落地的声音
(2022.11.07)
IMG_20221107_113246.jpg
分享至 : QQ空间
收藏

网友点评

倒序浏览
西岛 来自手机 频道主编 2022-11-7 17:21:03
佳制欣赏,意象新颖
回复 使用道具 举报
西岛 来自手机 频道主编 2022-11-7 17:23:59
冬,终也,开始收藏
回复 使用道具 举报
我们躲在门板后
偷听它捡来的歌,并与火对坐
隔着泥土或铁

树木完全放空身体
鸟儿加厚羽毛,松鼠
鼓着腮囊

阳光遗露在草上
似乎
有行囊落地的声音
回复 使用道具 举报
树木完全放空身体
是不是有一點失真了?如果是局部出現的,應該標出來比較好。

比如,洺河灘的棗樹在立冬日放空身體,我信。
回复 使用道具 举报
我们把渔船放在码头
容河床喘息
容雾霭把它的面目遮上  ————1

阳光遗露在草上
似乎
有行囊落地的声音————2

我們細讀這兩段,是不是有矛盾的地方。 船的停泊,當然包括了行囊落地了。至少,在詩歌中,它們是重復的。
回复 使用道具 举报
豹子头 来自手机 版主 2022-11-8 21:56:51
@阿色树的放空,当然等同于人的放松。不是非得干干净净才叫放松吧?就像修行者,放空身心,不是都赤身裸体吧?笫一段的渔船停靠码头,不是渡船,是为了河流的休养生息。是自然状态下的休养生息。而最后,行囊的落地、如同温暖阳光的难得,在忙忙碌碌的人间,空闲如同暖阳一样难得。感谢老师的认真阅读!!!

点评

诗歌先要遵从字面,因为字内,因人而异。渔船,渡船,皆船。树木放空,字面上当然指叶子和果子,嗯,还有虫子。我也只是从字面上来说的。当然,诗人写诗有自我内在的逻辑。我的意思是,如果字面妥帖会更好。一首诗,  详情 回复 发表于 2022-11-8 22:14
回复 使用道具 举报
豹子头 发表于 2022-11-8 21:56
@阿色树的放空,当然等同于人的放松。不是非得干干净净才叫放松吧?就像修行者,放空身心,不是都赤身裸体 ...

诗歌先要遵从字面,因为字内,因人而异。渔船,渡船,皆船。树木放空,字面上当然指叶子和果子,嗯,还有虫子。我也只是从字面上来说的。当然,诗人写诗有自我内在的逻辑。我的意思是,如果字面妥帖会更好。一首诗,过100年,过1000年,探究它的内涵,是从字面出发的。诗歌有歧义是好的。
如果后人执着,从自然生态,物候,气温来研究这首诗,则最有可能得出2022年间的立冬日,大寒,万物萧瑟。  实际上不是,2022年的节气比往年晚了。

——不要当真,可备一说。

点评

去了“完全”这样的“绝对”词,难道不可以吗?  详情 回复 发表于 2022-11-8 22:18
回复 使用道具 举报
阿色 发表于 2022-11-8 22:14
诗歌先要遵从字面,因为字内,因人而异。渔船,渡船,皆船。树木放空,字面上当然指叶子和果子,嗯,还有 ...

去了“完全”这样的“绝对”词,难道不可以吗?
回复 使用道具 举报
豹子头 来自手机 版主 2022-11-9 07:48:38
既然诗句遵从表面,那么“渔船”与“渡船”就不一样。在一瞬间,完全与绝对的事是有可能发生的,这种极其肯定的词语,在诗句里的力量不容小觑。这与论文与证理不同吧…
回复 使用道具 举报
12下一页
返回顶部