找回密码
 立即注册
Because I Could Not Stop For Death

By Emily Dickinson

Because I could not stop for Death-
He kindly stopped for me-
The Carriage held but just Ourselves-
And Immortality.
We slowly drove- He knew no haste
And I had put away
My labor and my leisure too,
For His Civility-
We passed the School, where Children strove
At Recess- in the Ring-
We passed the Fields of Gazing Grain-
We passed the Setting Sun-
Or rather- He passed us-
The Dews drew quivering and chill-
For only Gossamer, my Gown-
My Tippet- only Tulle-
We paused before a House that seemed
A Swelling of the Ground-
The Roof was scarcely visible-
The Cornice- in the Ground-
Since then- 'tis Centuries- and yet
Feels shorter than the Day
I first surmised the Horses' Heads
Were toward Eternity-


因为我不能阻止死亡——

因为我不能阻止死亡——
他好心让我停下来——
马车载着只有我们自己——
和不朽。
我缓慢驾车——他从不着急
我放好
我的劳逸
出于他的礼貌
我们经过学校,小孩努力的地方
在课间——响铃——
我们路过凝望的麦田
我们穿过夕阳
或者说——他经过了我们
露珠微冷颤抖
仅有薄纱,我的礼服——
我的披肩——轻薄
我们在房屋前停下来
地面隆起——
屋顶几乎不可见——
飞檐——在地上——
自此以后——几个世纪——却
感觉比一天还短
我最先猜测马头
朝向永恒
分享至 : QQ空间
收藏
返回顶部