找回密码
 立即注册

© 小饮 中级会员   /  2022-9-6 10:41  /   379 浏览 版权:保留作者信息

平衡术

辽东天赖


一个孩子,在树枝间闪展腾挪
他手中的果子,你再也无法采到
“他是我吗?”
你总是怀疑,总是
陷在椅子里,沉重、平稳
把自己安放在曲线的最凹处
时间是一块笔直的跷跷板
高扬的一侧,始终端坐着那个孩子
而支点的位置
你一直寻而未得
有时夜静,心里却焦躁
你在沉寂与喧嚣的拉扯中
双脚腾空,漂浮不定
不止一次,你向那位轻盈的月亮
讨教平衡术——
如何在黑暗与光明的
交汇处悬而不落?
月亮笑而不答
她怀抱的阴影,是一块块光斑



Balancing Art

By Liaodong Tianlai


A child, flitting from branch to branch
In his hand is a fruit you can no longer get
"Is he what I am?"
You always wonder, always
Sunk in the chair, heavy and steady
Wedging yourself in the most concave part of the curve
Time is a straight seesaw
On the end hoisted high , was always sitting that child
And the fulcrum
You've been looking for has never been found
Sometimes the night is calm  while you're anxious
Trapped in the contest of silence and noise
You're floating, your feet in the air
More than once have you asked the light moon
About balancing art —
How to keep hanging
Where the dark and the light meet?
The moon smiles and says nothing
With shadows in her arms which are actually patches of light




分享至 : QQ空间
收藏

网友点评

倒序浏览
自己踢一脚
回复 使用道具 举报
原作不错,入选了世界诗歌网第二十一期精华展示。提起~~~~
诗歌仅在世界诗歌网论坛交流,谢谢。
回复 使用道具 举报
Balancing Art 双语都很精彩
回复 使用道具 举报
本帖最后由 翻译频道 于 2022-10-12 16:34 编辑

祝中秋佳节阖家团圆,幸福安康~
诗歌仅在世界诗歌网论坛交流,谢谢。
回复 使用道具 举报
卞兆康 发表于 2022-9-8 10:44
Balancing Art 双语都很精彩

你好卞兆康
回复 使用道具 举报
回复 使用道具 举报
返回顶部