找回密码
 立即注册


因我不能为死亡停步
译:尘凡无忧

因我不能为死亡停步——
他仁慈地为我停下——
马车上只载着我们自身——
和永生。

我们缓慢地行驶——他知道不需着急
于是我放置一旁
我的劳动还有我的闲暇,
为了他的端庄——

我们经过学校,那儿孩子们尽情嬉戏
在课间——在操场上——
我们经过那些田地上凝视的谷粒——
我们经过那沉沉的落日——

或者更准确地——他经过了我们——
露水颤动着滴下以及寒冷——
因为只是轻丝,我的袍子——
我的披肩——只是薄纱——

我们暂停在一座房前,看上去像
一个地面上的隆起——
屋顶几乎看不见——
檐口——在土里——

从那时起——有几个世纪——然而
感觉比那天还短
我起初猜测那些马儿们的头部
是朝向无尽的时间——


Because I could not stop for Death
Emily Dickinson

Because I could not stop for Death –
He kindly stopped for me –
The Carriage held but just Ourselves –
And Immortality.

We slowly drove – He knew no haste
And I had put away
My labor and my leisure too,
For His Civility –

We passed the School, where Children strove
At Recess – in the Ring –
We passed the Fields of Gazing Grain –
We passed the Setting Sun –

Or rather – He passed Us –
The Dews drew quivering and Chill –
For only Gossamer, my Gown –
My Tippet – only Tulle –

We paused before a House that seemed
A Swelling of the Ground –
The Roof was scarcely visible –
The Cornice – in the Ground –

Since then – ’tis Centuries – and yet
Feels shorter than the Day
I first surmised the Horses’ Heads
Were toward Eternity –



分享至 : QQ空间
收藏

网友点评

倒序浏览
首次读到尘凡无忧的译作,荣幸~
自然之美,丰盛端庄。
回复 使用道具 举报
一直觉得你的诗写颇具西诗的气质,一般人写不来的~,遥祝~~~
自然之美,丰盛端庄。
回复 使用道具 举报
许剑桐 发表于 2022-9-27 11:36
首次读到尘凡无忧的译作,荣幸~

谢谢剑桐鼓励,汗,这是我第一次跟风一帮朋友尝试翻译,请多指教。:)

点评

无忧好~,欢迎更多的朋友一起交流~  详情 回复 发表于 2022-9-29 11:41
回复 使用道具 举报
许剑桐 发表于 2022-9-27 11:38
一直觉得你的诗写颇具西诗的气质,一般人写不来的~,遥祝~~~

哈哈,西诗气质就是不接地气是不是?我还在学习摸索中,剑桐多指教。。。:)

点评

我可能不太正确地觉得:西诗更有那么一种诗歌范儿,接地气,更接心气~  详情 回复 发表于 2022-9-29 11:43
回复 使用道具 举报
尘凡无忧 发表于 2022-9-27 20:41
谢谢剑桐鼓励,汗,这是我第一次跟风一帮朋友尝试翻译,请多指教。:)

无忧好~,欢迎更多的朋友一起交流~
自然之美,丰盛端庄。
回复 使用道具 举报
尘凡无忧 发表于 2022-9-27 20:46
哈哈,西诗气质就是不接地气是不是?我还在学习摸索中,剑桐多指教。。。:)

我可能不太正确地觉得:西诗更有那么一种诗歌范儿,接地气,更接心气~  
自然之美,丰盛端庄。
回复 使用道具 举报
许剑桐 发表于 2022-9-29 11:43
我可能不太正确地觉得:西诗更有那么一种诗歌范儿,接地气,更接心气~

哈哈,是的,我也觉得西诗更接心气。。。:)
回复 使用道具 举报
尘凡无忧 发表于 2022-9-29 21:17
哈哈,是的,我也觉得西诗更接心气。。。:)

今天又重温了你发在诗歌频道的好多诗,选八首做了个《读诗 独唱》专辑,在《诗日历》的第二栏,欢迎关注哦~
诗歌仅在世界诗歌网论坛交流,谢谢。
回复 使用道具 举报
青未 发表于 2022-10-4 11:30
今天又重温了你发在诗歌频道的好多诗,选八首做了个《读诗 独唱》专辑,在《诗日历》的第二栏,欢迎关注 ...

刚去看了,谢谢剑桐翻查那些旧诗,辛苦辛苦。:)
回复 使用道具 举报
返回顶部