找回密码
 立即注册
雪韵
Xue yun
乔宏慧
Qiao Hong hui
一场冬雪一场寒,
A winter snow and acold
在大雪飘零的夜晚,
On a snowy night
寒风凛冽刺骨寒冷,
Cold piercings cold biting cold wind
但是却别有一番风味。
But it has a different flavor

猎人们为了明天的早餐
The hunters are preparing for tomorrow's breakfast
不辞辛苦的在狩猎,
Taking the trouble to hunt
一身毛绒绒的皮衣
Leather clothing fluffy and soon a suit
在锦缎一样的雪地上,
On the brocade like snow
就像盛开的雪绒花,
Like  blooming edelweiss
给人一种无名的美感。
Give people an unnamed sense of beauty

冬雪的韵味让人引起无限的遐思,
The charm of winter snow evokes endless reverie
那随风摇摆的树挂,
The swaying tree hanging in the wind
仿佛像雕刻出的各种模型,
Every species model and soon seem likeness grave go out
让人流连忘返,
Let the human forget to return
回味无穷。
Lead a person to endless aftertastes

我从窗内凝望着窗外,
I gazed out of the window form inside
欣赏着这冬雪的韵味,
Appreciating the charm of winter snow
深思着,
Contemplation wear
今年的冬雪会给明年的春耕带来好运。
This year's winter snow will give next year's spring plowing bringing good luck

但是冬雪也会稍纵即逝,
But winter snow can also fleeting
唉,
Oh
美的东西时间都不会长久,
Beautiful things never last longw
我真想这样的美感永留心间。
I really want this kind of beauty to stay in my heart forever

mmexport1615894468032.jpg
分享至 : QQ空间
收藏

网友点评

倒序浏览
欣赏了,问好诗人~
诗歌仅在世界诗歌网论坛交流,谢谢。
回复 使用道具 举报
仿佛像雕刻出的各种模型,
Every species model and soon seem likeness grave go out

—— 有点费解~
诗歌仅在世界诗歌网论坛交流,谢谢。
回复 使用道具 举报
仿佛像雕刻出的各种模型, Seem likeness grave go out and so on every species model
回复 使用道具 举报
返回顶部