找回密码
 立即注册
如果一条河只卖1块钱
文/周焱


如果一条河只卖1块钱
如果一条河,比一颗白菜还便宜
想想,就觉得兴奋

再多想一会会儿,觉得还是算了
因为这买卖要发生,只有以下几种可能:
河流,不再搬运水
世界只剩我一人
我是地球的主宰
我是神


만약 강을 1원에 판다면
주염


강을 단 돈 1원에 판다면
강이, 배추보다 더 싸다면
생각만 해도, 흥분된다

좀 더 생각하면, 그래도 그만 두자
이런 거래는, 단지 이런 가능성에만 생길 수 있다:
강은, 더 이상 물을 나르지 않고
세상에 나 혼자만 남지 않아
내가 지구의 지배자이고
신이다


2020.4.11


全京业  洪君植  译


Zhou Yan
IF A RIVER COST ONLY ONE YUAN

If a river cost only one yuan,
if a river was cheaper than one piece of cabbage,
think about it, that would be exciting.

Think a little more, maybe no, thank you.
Because if there could be such a deal, it would have to mean one of these things:
The river can‘t carry any more water,
I am the only person on earth,
I rule the world,
I am God.

4/11/20
Translated by MW

维马丁(奥地利) 译
分享至 : QQ空间
收藏

网友点评

倒序浏览
韩译,似乎发不出来。贴图片试下
韩译.png
回复 使用道具 举报
만약 강을 1원에 판다면
주염


강을 단 돈 1원에 판다면
강이, 배추보다 더 싸다면
생각만 해도, 흥분된다

좀 더 생각하면, 그래도 그만 두자
이런 거래는, 단지 이런 가능성에만 생길 수 있다:
강은, 더 이상 물을 나르지 않고
세상에 나 혼자만 남지 않아
내가 지구의 지배자이고
신이다


2020.4.11


全京业  洪君植  译
回复 使用道具 举报
返回顶部