Supo Qinghun 
春江花月夜
      
清香破译季节密码
为失眠    
找一个充足缘由
A Wonderful Night in Spring 
Sweet scent deciphers seasonal code
Giving insomnia
A perfect excuse.
幽境
一片树叶落下来
那轻音
在心上悠远出千山禅韵
Secluded  lace
A leaf falls down
The soft sound 
Echoes Zen charm of mountains in my heart.
昨夜,雨急风骤
一袭落花是谁的梦呓
柔软地铺满小巷
湿漉漉的心境 粘有泥土的气息
Last Night: Violent Storm
An expanse of fallen flowers—whose dream?
Softly carpets the alley
Damp hearts is covered with dirt scent.
梦痕
一滴朦胧落入心湖
晕染出万千离索
一笺落花 半帘清影
Dream Trace
A drop of haze falls in the heart lake
Rippling into countless partings
One page of fallen petals, half curtain of clear shadow.
残红
落入江河的痛楚
是一阙旧词从梦中遗失
心音叮咚 静水无痕
Fading Red
Pain of falling into rivers
Is an old verse lost from a dream
Heartbeats rat-tat-tat, still water trace-less.
星子出浴
一群隐匿在文字中的精灵
在静夜里雀跃
丰润所有无眠的日子。
Stars Bathing
A group of Spirits hidden in written texts
Leaps in the silent night
Enriching all sleepless hours.
晚霞
燃烧腹中诗稿
此后每一个黄昏
冥想   补齐缺失的页码
Sunset Glow
Burns the poems in the heart
Every dusk hereafter
Meditating  to make up the missing pages.
Translated by Yang Zhongren / 杨中仁译Supo Qinghun 
春江花月夜
      
清香破译季节密码
为失眠    
找一个充足缘由
A Wonderful Night in Spring 
Sweet scent deciphers seasonal code
Giving insomnia
A perfect excuse.
幽境
一片树叶落下来
那轻音
在心上悠远出千山禅韵
Secluded  lace
A leaf falls down
The soft sound 
Echoes Zen charm of mountains in my heart.
昨夜,雨急风骤
一袭落花是谁的梦呓
柔软地铺满小巷
湿漉漉的心境 粘有泥土的气息
Last Night: Violent Storm
An expanse of fallen flowers—whose dream?
Softly carpets the alley
Damp hearts is covered with dirt scent.
梦痕
一滴朦胧落入心湖
晕染出万千离索
一笺落花 半帘清影
Dream Trace
A drop of haze falls in the heart lake
Rippling into countless partings
One page of fallen petals, half curtain of clear shadow.
残红
落入江河的痛楚
是一阙旧词从梦中遗失
心音叮咚 静水无痕
Fading Red
Pain of falling into rivers
Is an old verse lost from a dream
Heartbeats rat-tat-tat, still water trace-less.
星子出浴
一群隐匿在文字中的精灵
在静夜里雀跃
丰润所有无眠的日子。
Stars Bathing
A group of Spirits hidden in written texts
Leaps in the silent night
Enriching all sleepless hours.
晚霞
燃烧腹中诗稿
此后每一个黄昏
冥想   补齐缺失的页码
Sunset Glow
Burns the poems in the heart
Every dusk hereafter
Meditating  to make up the missing pages.
Translated by Yang Zhongren / 杨中仁译 |
大牛,别默默的看了,快登录帮我点评一下吧!:)
登录 立即注册