找回密码
 立即注册
合约写:我们希望对话是双语的

人土土译:艾达·利蒙



你过来时,记得带上你的棕皮肤
我们才好让投资商满意。
麻烦你勾一下这栏;
我们要申请补助。

你有能让问题少年感兴趣的
诗吗?最好是双语的。
你想参加投资商的
晚宴一起喝点龙舌兰吗?

你能否讲些会让我们不舒服的
故事,但别把我们变成同谋?
别讲那个证明你和我们一样的
故事。生于暖房,

花园,别跟我们说你是如何
采摘番茄然后边吃边
看秃鹫在马路上捣碎另一只
鸟的骨头。

给我们讲那个
你父亲在同事对他说
你们这种人就干这种事后
便去偷轮毂盖的故事。

给我们讲讲他穿着斗篷去开会时
试图把轮毂盖重新卖给
同事。不要提你父亲
是个老师、说英文、喜欢

自酿啤酒、喜欢棒球,给我们
再讲讲斗篷、轮毂盖、
他怎么偷的、他怎么为了证明
自己没做一件事而去做了那件事。



The Contract Says: We'd Like the Conversation to be Bilingual

Ada Limón

When you come, bring your brown-
ness so we can be sure to please
the funders. Will you check this
box; we're applying for a grant.

Do you have any poems that speak
to troubled teens? Bilingual is best.
Would you like to come to dinner
with the patrons and sip Patrón?

Will you tell us the stories that make
us uncomfortable, but not complicit?
Don't read the one where you
are just like us. Born to a green house,

garden, don't tell us how you picked
tomatoes and ate them in the dirt
watching vultures pick apart another
bird's bones in the road. Tell us the one

about your father stealing hubcaps
after a colleague said that's what his
kind did. Tell us how he came
to the meeting wearing a poncho

and tried to sell the man his hubcaps
back. Don't mention your father
was a teacher, spoke English, loved
making beer, loved baseball, tell us

again about the poncho, the hubcaps,
how he stole them, how he did the thing

he was trying to prove he didn't do.






————

The Contract Says: We'd Like the Conversation to be Bilingual
合约写:我们希望对话是双语的



When you come, bring your brown-
你过来时,记得带上你的棕皮肤
ness so we can be sure to please
我们才好让投资商满意。

the funders. Will you check this
麻烦你勾一下这栏;
box; we're applying for a grant.
我们要申请补助。

Do you have any poems that speak
你有能让问题少年感兴趣的
to troubled teens? Bilingual is best.
诗吗?最好是双语的。

Would you like to come to dinner
你想参加投资商的
with the patrons and sip Patrón?
晚宴一起喝点龙舌兰吗?

Will you tell us the stories that make
你能否讲些会让我们不舒服的
us uncomfortable, but not complicit?
故事,但别把我们变成同谋?

Don't read the one where you
别讲那个证明你和我们一样的
are just like us. Born to a green house,
故事。生于暖房,

garden, don't tell us how you picked
花园,别跟我们说你是如何
tomatoes and ate them in the dirt
采摘番茄然后边吃边

watching vultures pick apart another
看秃鹫在马路上捣碎另一只
bird's bones in the road. Tell us the one
鸟的骨头。

about your father stealing hubcaps
给我们讲那个你父亲在同事对他说
after a colleague said that's what his
你们这种人就干这种事后

kind did. Tell us how he came
便去偷轮毂盖的故事。
to the meeting wearing a poncho
给我们讲讲他穿着斗篷去开会时

and tried to sell the man his hubcaps
试图把轮毂盖重新卖给
back. Don't mention your father
同事。不要提你父亲

was a teacher, spoke English, loved
是个老师、说英文、喜欢
making beer, loved baseball, tell us
自酿啤酒、喜欢棒球,给我们

again about the poncho, the hubcaps,
再讲讲斗篷、轮毂盖、
how he stole them, how he did the thing
他怎么偷的、他怎么为了证明

he was trying to prove he didn't do.
自己没做一件事而去做了那件事。
分享至 : QQ空间
收藏
百年后我们肉体沉入大海 灵魂飘去月球

网友点评

正序浏览
大河原 发表于 2020-10-12 23:46
再来两个:

你想与投钱的贵人们

修改版

合同上写:我们希望用双语对话

你过来时,记得带上你的棕皮肤
我们才好让投资商满意。
麻烦你勾一下这栏;
我们要申请补助。

你有能让问题少年感兴趣的
诗吗?最好是双语的。
你想与投钱的贵人们
共赴晚宴一起喝点贵人酒吗?


你能讲些令人尴尬不适的故事,
但别把故事中的我们说成坏人吗?

别讲那个证明你和我们一样的
故事。生于暖房,

花园,别跟我们说你是如何
采摘番茄然后边吃边
看秃鹫在马路上捣碎另一只
鸟的骨头。

给我们讲那个
你父亲在同事对他说
你们这种人就干这种事后
便去偷轮毂盖的故事。给我们讲讲

他穿着斗篷去开会时
试图把轮毂盖重新卖给
同事。不要说你父亲
是个老师、会说英文、喜欢

自酿啤酒、喜欢棒球,给我们
再讲讲斗篷、轮毂盖、
他怎么偷的、他怎么为了证明
自己没做一件事而去做了那件事。


————

你想与投钱的贵人们
共赴晚宴一起喝点贵人酒吗?

由大河诗友提议补充。

————

我直接用你的提议修改了那两句话 万分感谢
字体加粗的地方都是修改过的。英文明明很口语,但翻成中文咋那么难嘞。
uncomfortable翻成膈应可能也行。
百年后我们肉体沉入大海 灵魂飘去月球
回复 使用道具 举报
大河原 发表于 2020-10-14 08:59
他乡遇老乡啊,干杯

XD 叮 干了!
百年后我们肉体沉入大海 灵魂飘去月球
回复 使用道具 举报
人土土 发表于 2020-10-14 06:19
啊真的吗 我老家也是河南哈哈!但是身边朋友都会用这词,感觉是网络流行用语啦。

他乡遇老乡啊,干杯
回复 使用道具 举报
大河原 发表于 2020-10-13 17:07
你连“膈应”这个词都知道?我感觉这是我们家乡话啊。
我老家河南的。

啊真的吗 我老家也是河南哈哈!但是身边朋友都会用这词,感觉是网络流行用语啦。
百年后我们肉体沉入大海 灵魂飘去月球
回复 使用道具 举报
人土土 发表于 2020-10-13 13:44
修改版

合同上写:我们希望用双语对话

你连“膈应”这个词都知道?我感觉这是我们家乡话啊。
我老家河南的。
回复 使用道具 举报
林木 发表于 2020-10-12 17:32
不论是自然的还是晒的,人家都喜欢~~
我没有读到种族方面去。我觉得就是一个有点小坏的出版商,想听有 ...

XD我觉得出版社死活抓着作者父亲是小偷这点,还是有点奇怪。不论我们怎么解读,只要诗依旧有意思就好~
百年后我们肉体沉入大海 灵魂飘去月球
回复 使用道具 举报
大河原 发表于 2020-10-12 23:46
再来两个:

你想与投钱的贵人们

哈哈哈 贵人&贵人酒,这个好 完美译文
百年后我们肉体沉入大海 灵魂飘去月球
回复 使用道具 举报
大河原 发表于 2020-10-12 21:46
再来两个:

你想与投钱的贵人们

点——杯

感觉也可。
回复 使用道具 举报
林木 发表于 2020-10-12 19:46
这个接近。或者贵人的晚宴

再来两个:

你想与投钱的贵人们
一起晚餐并喝点贵人酒吗?

你想与投钱的贵人们
共赴晚宴并喝点贵人酒吗?

备注:我查过网络,真有“贵人酒”这个牌子。
回复 使用道具 举报
123下一页
返回顶部