找回密码
 立即注册
人土土 发表于 2020-10-12 13:40
原文用complict这个词我也没看懂想表达什么。
我猜可能是出版商想让作者写童年阴影啊、作为xx种族的悲惨 ...

我觉得complicit就是说可别把我想得那么坏,有点小幽默。棕色皮肤在西方代表健康,你也有时间晒太阳。patrons感觉译成赞助商更好一点。
回复 使用道具 举报
大河原 发表于 2020-10-12 13:19
但是,为什么说“别把我们变成同谋”呢?难道是说,要讲一个凶杀故事?

就是装出有点小坏的样子
回复 使用道具 举报
林木 发表于 2020-10-12 14:15
就是装出有点小坏的样子

听了你们两个的阐述,我想我大概明白了这首诗歌。远离那种种族歧视的文化,猛的还真不易明白。

谢谢林木、人土土,给我打开了一扇小门
回复 使用道具 举报
林木 发表于 2020-10-12 16:13
我觉得complicit就是说可别把我想得那么坏,有点小幽默。棕色皮肤在西方代表健康,你也有时间晒太阳。pat ...

说一个人brown 和tanned(晒出来的小麦色)还是不太一样的。brown skin指中东、拉丁裔那种棕皮。作者本身是墨西哥裔。
赞助、投资,我分不清就用了谷歌推荐的了哈哈。如果中文赞助商更适合的话我就修改一下,谢谢提议!
百年后我们肉体沉入大海 灵魂飘去月球
回复 使用道具 举报
大河原 发表于 2020-10-12 16:24
听了你们两个的阐述,我想我大概明白了这首诗歌。远离那种种族歧视的文化,猛的还真不易明白。

谢谢林 ...

生活环境不同而且这首诗也比较隐晦。很开心能分享好诗~

在移民多的国家,大家对种族歧视比较敏感。有人怕自己说错话被贴上 racist 这个标签,有人过度敏感听什么都觉得是在歧视自己 平衡难找。
百年后我们肉体沉入大海 灵魂飘去月球
回复 使用道具 举报
林木 发表于 2020-10-12 16:13
我觉得complicit就是说可别把我想得那么坏,有点小幽默。棕色皮肤在西方代表健康,你也有时间晒太阳。pat ...

我重看了一下,老师说得对,一开始是sponsor,然后是patron。投资、赞助。
可惜中文就没有patrons sipping Patron(龙舌兰牌子)  这个双关语啦。
百年后我们肉体沉入大海 灵魂飘去月球
回复 使用道具 举报
人土土 发表于 2020-10-12 15:13
我重看了一下,老师说得对,一开始是sponsor,然后是patron。投资、赞助。
可惜中文就没有patrons sippi ...

不论是自然的还是晒的,人家都喜欢~~
我没有读到种族方面去。我觉得就是一个有点小坏的出版商,想听有趣的故事。暗喻作者要写出新意。
翻译最难的就在这里了,所谓翻译失去的部分
回复 使用道具 举报
人土土 发表于 2020-10-12 15:13
我重看了一下,老师说得对,一开始是sponsor,然后是patron。投资、赞助。
可惜中文就没有patrons sippi ...

的确挺难的。先抛砖引玉一个:

你想参加金主们的
晚宴一起喝点贵人酒吗?
回复 使用道具 举报
大河原 发表于 2020-10-12 15:40
的确挺难的。先抛砖引玉一个:

你想参加金主们的

这个接近。或者贵人的晚宴
回复 使用道具 举报
林木 发表于 2020-10-12 19:46
这个接近。或者贵人的晚宴

再来两个:

你想与投钱的贵人们
一起晚餐并喝点贵人酒吗?

你想与投钱的贵人们
共赴晚宴并喝点贵人酒吗?

备注:我查过网络,真有“贵人酒”这个牌子。
回复 使用道具 举报
返回顶部