双鱼座
R·S·托马斯
谁曾告诉那鳟鱼
你必死在圣善周五
给一个男人和他
漂亮的太太为食物?
是我,上帝说,
我曾在纤弱的肉体中
塑造了玫瑰花
和伤损的牙。
(翻译:大河原)
Pisces
by Ronald Stuart Thomas
Who said to the trout,
You shall die on Good Friday
To be food for a man
And his pretty lady?
It was I, said God,
Who formed the roses
In the delicate flesh
And the tooth that bruises.
女人
R·S·托马斯
那么美——上帝自己都对她走近
感到忧惧:那修长的身体曲弯
仿佛地平线。他怎么会把她造得
如此?要不这样吧,她说,
一边向他依偎过来,可否不要
为此争执,我们分割拥有
这一切?你能获得发明它的
所有荣誉,只需把这订单
留下给我。他凝视她的
眼眸遥遥展望,沿着世世代代的
骨头好让那些伟大的星辰
领航,不过牵扯的引力
太多了。好吧,他想,给我心灵的
赞歌,他们用自己的身体做什么
不归我管。他放手在自己肋旁
为授命这立约之血而拔出
那根荆棘,然后触碰了
她。走吧,他说。他们必永世来找你
带着欲望,而你必为他们流血作为回报。
(翻译:大河原)
The Woman
by Ronald Stuart Thomas
So beautiful- God himself quailed
at her approach: the long body curved
like the horizon. Why had he made
her so? How would it be, she said,
leaning towards him, if instead of
quarreling over it, we divided it
between us? You can have all the credit
for its invention, if you will leave the ordering
of it to me. He looked into her
eyes and saw far down the bones
of the generations that would navigate
by those great stars, but the pull of it
was too much. Yes, he thought, give me their minds'
tribute, and what they do with their bodies
is not my concern. He put his hand in his side
and drew out the thorn for the letting
of the ordained blood and touched her with
it. Go, he said. They shall come to you for ever
with their desire, and you shall bleed for them in return.
来自群组: 发光的灯台 |
|
大牛,别默默的看了,快登录帮我点评一下吧!:)
登录 立即注册