找回密码
 立即注册
▋新春寓言
西棣

这是一年的第一日
还没有建成
就已经塌了

这是一日的第一秒
还未充满意义
就已经没电了

这是一秒的第一瞬
还未祈求
就已经中魔了

屋后没有船
只有桨在心里摇动橹
在新建的河流上,却没有流动

这既是海洋也是空地
无论是HK还是WH
活着,已不再依赖肉体

死已经提前出现,说:
收割,逼群星散去
直到黎明,将石头堆在你的头上

2020.1.25


Chinese New Year Fable
Xi Di

This is the first day of the year
Not yet built
Already collapsed

This is the first second of the day
Not full of meaning
It's out of power

This is the first moment in a second
Not yet prayed
Already in magic

No boat behind the house
Only the paddle is shaking in my heart
On the new river, there is no flow

This is both ocean and open space
Whether it is HK or WH
Alive, no longer dependent on the flesh

Death has appeared early, saying:
Reap and force the stars to disperse
Until dawn, pile stones on your head

2020.1.25

梵君 译



▋黑天鹅发生学
西棣

调整着针头的深度
让治疗 行进在肉色的田野上

神啊,人必囚禁
公义在纸上

在盒子中
在监牢中

噢!你看
在医生的手中

你黎明的肺,剪开了
一半是生,一半是死

神啊!用采自天上的棉
堵住你心上的伤口

命令词离开意义
让痛重新闯入你脑中的冰海

愈合,并再次崩裂
让痛苦加重这悬浮的天空

2020.1.27


Black Swan Genetics
Xi Di

Adjusting the depth of the needle
Let healing travel on flesh-colored fields

God, man will be imprisoned
Justice on paper

In the box
In jail

Oh! look
In the hands of a doctor

Your dawn lungs are cut open
Half life and half death

God! Cotton from heaven
Block the wound on your heart

Command word leaving meaning
Let the pain break into the ice sea in your head again

Heals and cracks again
Let the pain aggravate this suspended sky

2020.1.27

梵君 译
分享至 : QQ空间
收藏
返回顶部