- PHILIP LARKIN: Take One Home for the Kiddies (13篇回复)
- Robert Frost: The Span of Life // Devotion (3篇回复)
- 《飞鸟集》121-150 (4篇回复)
- 《飞鸟集》 作者:泰戈尔 (4篇回复)
- 中译英《医院和寺院》 (3篇回复)
- 有风吹来(外三首)张琼英译 (3篇回复)
- 唐韦应物《秋夜寄邱员外》英译 (6篇回复)
- 精 品 精 选《 诗 翻 译 》在 线 直 播 100 期——原 著 / 李世纯 - 中国 长春 (10篇回复)
- 光阴(外一首) 汉译英 (3篇回复)
- RAYMOND CARVER:RAIN (3篇回复)
- 清明 Qing ming 乔宏慧 Qiao Hong hui (1篇回复)
- 四季歌(荷兰语翻译) (4篇回复)
- SIMON ARMITAGE: NOVEMBER (2篇回复)
- 《 名 人 妙 笔 无 精 解 - 名 家 墨 藏 无 风 月 》—— 原 著 / 李世纯 - 中国 长春 (10篇回复)
- Homeless and his Dog at the Crossing(忒绿双语诗歌) (9篇回复)
- MAGGIE SMITH: GOLDENROD (3篇回复)
- ALICE FULTON: MAKE IT NEW (4篇回复)
- PAULA MEEHAN (IRELAND) : THE JANUARY BEE (7篇回复)
- 唐张继《枫桥夜泊》英译 (再译) (9篇回复)
- 苦海翻译一下黄灿然李以亮梵君翻译的一首诗 (6篇回复)