找回密码
 立即注册
翻译translation

翻译translation

主编:许剑桐

今日 : 0|主题 : 1279 收藏本版 (5) |订阅
    最新  | 热帖  | 精华  | 新窗
    筛选: 全部主题 全部时间 排序: 最后发表
    新窗 更多 
    作者 回复/查看 最后发表
    方世开译诗/洪娟:晚风,恰好 编辑采用
    方世开@ 2022-5-25 许剑桐 @ 2022-5-31 18:00
    秋伞 Autumn Umbrella 编辑采用
    笑得福@ 2022-5-26 许剑桐 @ 2022-5-31 17:47
    知更鸟(凯·瑞安(美国))英译中 编辑采用
    陈智鹏@ 2022-5-12 许剑桐 @ 2022-5-28 11:47
    你的眼,或春天的早晨 俞伟远的诗英译 编辑采用
    俞伟远(浙江)@ 2022-5-10 俞伟远(浙江) @ 2022-5-26 21:16
    夏至 文/濮建镇(英译 )
    俞伟远(浙江)@ 2022-5-19 濮建镇 @ 2022-5-23 15:33
    Still Climbing 我们只是在途中 (中译英 编辑采用
    笑得福@ 2022-5-10 笑得福 @ 2022-5-22 05:24
    方世开译诗:洪娟:深夜零点 编辑采用
    方世开@ 2022-5-20 方世开 @ 2022-5-21 09:24
    汉诗《在我们张掖》英译《In Our Zhangye》 编辑采用
    王登学@ 2022-5-16 王登学 @ 2022-5-19 22:42
    妈妈教给我的事情(茱莉亚.卡斯多夫(美国))英译中 编辑采用
    陈智鹏@ 2022-5-8 陈智鹏 @ 2022-5-19 20:32
    偶遇 作者:切斯拉夫·米沃什 编辑采用
    俞伟远(浙江)@ 2022-5-7 许剑桐 @ 2022-5-19 16:46
    莫顿:为什么布朗黎出走 编辑采用
    林木@ 2022-5-10 许剑桐 @ 2022-5-15 11:42
    平凡 Ordinary 乔宏慧 Qiao Hong hui attach_img
    乔宏慧笔名苍穹@ 2024-5-8 乔宏慧笔名苍穹 @ 2022-5-13 11:15
    璀璨 Bright 乔宏慧 Qiao Hong hui attach_img
    乔宏慧笔名苍穹@ 2024-5-10 乔宏慧笔名苍穹 @ 2022-5-13 11:15
    四月雪 Sometimes it snows in April 编辑采用  ...2
    笑得福@ 2022-5-7 笑得福 @ 2022-5-11 17:44
    俞伟远的诗两首英译 编辑采用  ...2
    俞伟远(浙江)@ 2022-5-5 许剑桐 @ 2022-5-11 10:41
    非主流艺术(凯·瑞安(美国))英译中 编辑采用
    陈智鹏@ 2022-5-5 许剑桐 @ 2022-5-9 11:35
    居 家 时 期 图 个 乐,解 闷 一 首 和 诗 友
    _李世纯_@ 2022-5-8 _李世纯_ @ 2022-5-8 22:18
    晨歌(玛莉 奥立佛(美国))英译中 编辑采用
    陈智鹏@ 2022-5-1 许剑桐 @ 2022-5-6 21:49
    萨拉·蒂斯代尔(美国)两首 编辑采用
    俞伟远(浙江)@ 2022-4-27 俞伟远(浙江) @ 2022-5-5 10:11
    露 Dew 乔宏慧 Qiao Hong hui attach_img
    乔宏慧笔名苍穹@ 2024-4-29 乔宏慧笔名苍穹 @ 2022-5-2 21:23
    下一页
    返回顶部