找回密码
 立即注册
翻译translation

翻译translation

主编:许剑桐

今日 : 0|主题 : 1279 收藏本版 (5) |订阅
    最新  | 热帖  | 精华  | 新窗
    筛选: 全部主题 全部时间 排序: 最后发表
    新窗 更多 
    作者 回复/查看 最后发表
    中 诗《 老 爸 呀 ——大 哥!》英 译《 Dad!——Eldest Brother! 》 attach_img
    _李世纯_@ 2024-5-1 _李世纯_ @ 2022-5-2 21:23
    鲨鱼的牙齿(凯·瑞安(美国))英译中 编辑采用
    陈智鹏@ 2022-4-21 陈智鹏 @ 2022-5-1 10:51
    四月( 萨拉·蒂斯代尔(美国)) 编辑采用
    俞伟远(浙江)@ 2022-4-22 汤胜林 @ 2022-4-30 22:40
    芦苇荡 Reed marshes 乔宏慧 Qiao Hong hui attach_img
    乔宏慧笔名苍穹@ 2024-4-24 乔宏慧笔名苍穹 @ 2022-4-30 13:17
    渔舟孤灯 Fishing boat solitary lamp 乔宏慧 Qiao Hong hui attach_img
    乔宏慧笔名苍穹@ 2024-4-25 乔宏慧笔名苍穹 @ 2022-4-30 13:17
    中 诗《 取 舍 》英 译《 Give up & get in 》 attach_img
    _李世纯_@ 2024-4-16 _李世纯_ @ 2022-4-30 13:17
    中 诗《 外 婆 来 啦 》英 译《 Here Comes Grandma 》 attach_img
    _李世纯_@ 2024-4-16 _李世纯_ @ 2022-4-30 13:17
    窗帘 Curtain 乔宏慧 Qiao Hong hui attach_img
    乔宏慧笔名苍穹@ 2024-4-16 乔宏慧笔名苍穹 @ 2022-4-30 13:17
    沙漠之旅 Desert this brigade 乔宏慧 Qiao Hong hui attach_img
    乔宏慧笔名苍穹@ 2024-4-23 乔宏慧笔名苍穹 @ 2022-4-30 13:17
    夏日的旋律 Summer melody 乔宏慧 Qiao Hong hui attach_img
    乔宏慧笔名苍穹@ 2024-4-22 乔宏慧笔名苍穹 @ 2022-4-26 09:48
    中译英陆岸的诗《踏空》 编辑采用
    俞伟远(浙江)@ 2022-1-15 汤胜林 @ 2022-4-25 18:19
    诗歌频道精华作品选译(六) 编辑采用
    青未@ 2022-3-17 汤胜林 @ 2022-4-25 18:18
    汉诗《草原颂》英译、韩译
    王登学@ 2022-4-19 汤胜林 @ 2022-4-25 18:16
    如果(保罗·劳伦斯·邓巴)英译中 编辑采用
    俞伟远(浙江)@ 2022-4-16 汤胜林 @ 2022-4-25 18:14
    春雨 作者:萨拉·蒂斯代尔(美国) 编辑采用
    俞伟远(浙江)@ 2022-4-16 汤胜林 @ 2022-4-25 18:13
    秋风渐起 The autumn wind is gradually rising 乔宏慧 Qiao Hong hui attach_img
    乔宏慧笔名苍穹@ 2024-4-18 乔宏慧笔名苍穹 @ 2022-4-25 09:55
    流年似水 As time Goes By 乔宏慧 Qiao Hong hui attach_img
    乔宏慧笔名苍穹@ 2024-4-21 尧全秀 @ 2022-4-25 09:55
    博尔赫斯:两首英文诗 二 编辑采用
    林木@ 2022-4-17 林木 @ 2022-4-21 11:01
    海龟(凯·瑞安(美国))英译中 编辑采用
    陈智鹏@ 2022-4-18 陈智鹏 @ 2022-4-21 10:28
    《凄 切》 梁晓明的诗英译 编辑采用
    俞伟远(浙江)@ 2022-4-18 许剑桐 @ 2022-4-20 11:25
    下一页
    返回顶部